czwartek, 14 kwietnia 2011

Wishes-Unreal past.

Wishes-życzenia.
Unreal past-niedokonana przeszłość.

I Forma:

I wish (if only) + past simple.
I wish he was here now.

Użycie:
Żal o teraźniejszej sytuacji, która nie ma możliwość wydarzenia się.

II Forma

I wish (if only) + past perfect
If only she had behaved herself at the party last night.

Użycie:
Żal związany z sytuacją z przeszłości.
III Forma

I wish (if only) +orzeczenie + would+ present bezokolicznik.

I wish + she + would+ stop lying(I'm fed up with his lies.)
I wish he would help me. (Please, help me)

Użycie: Narzekanie/ żal o teraźniejszości, chęć, prośba, życzenie o czymś co jest nieprawdopodobne do wydarzenia, niechęć, upieranie się, naleganie, niechęć.

IV Forma

I wish (if only) + orzeczenie +could + bezokolicznik w formie teraźniejszej.

I wish + I+ could + speak English.

Użycie:

Żal o sytuacji teraźniejszej lub przyszłej wynikającej z braku umiejętności.

V Forma

I wish (if only) + orzeczenie bezoosobowe +would + bezokolicznik present.

If only it would stop raining.

Użycie:

Życzenie wobec zmiany w przyszłości, która jest nieprawdopodobna do zdarzenia.

Pamiętaj, że po wish lub if only następuję zamiania "czasów o jeden wcześniej".To oznacza, że kiedy używamy czasu Simple Past, żeby odnieść się do teraźniejszości i Past Perfect, żeby odnieść się do przeszłości.
Uwagi:

Wish-wyraża hipotetyczne pragnienie
If only - wyraża silny żar i silne pragnienie.

Obydwa wyrażenia mogą być używane wymiennie, lecz wish jest używane wobec czegoś co może się zdarzyć a if only wyraża coś co by się życzyło, lecz nie istnieje.

I wish she was not/were not always punctual.
If only I knew what to do!

Wish + bezokolicznik =chcę (formalnie)
I wish to be more conscious of all the details (Chcę być powiadomiony o wszystkich detalach)

Wish + obiekt personalny + obiekt używane są wobec dobrych życzeń.

I wish you all the best.

Używamy hope zamiast wish gdy mamy na myśli rzeczy prawdopodobne do wydarzenia.

I hope you get the job =błędnie =I wish you would get the job.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz